Cái Giá Của Sự Giàu Có: Nước Mắt Máu

มูลค่าแห่งความมั่งคั่ง: น้ำตาโลหิต ฝนกำลังตกหนัก. เสียงเม็ดฝนกระทบหน้าต่างกระจกของสำนักงาน. แต่มันไม่สามารถกลบเสียงความเงียบที่อยู่ข้างในได้. ความเงียบที่หนักอึ้ง. ความเงียบของการสิ้นสุด. นิสานั่งนิ่ง. มือของเธอกำแน่นบนตัก. เธอจ้องมองกฤต, สามีของเธอ. ผู้ชายที่เคยเต็มไปด้วยความฝันและพลังงาน. ผู้ชายที่เคยสัญญากับเธอว่าจะสร้างอนาคตที่ยิ่งใหญ่. ตอนนี้… เขานั่งอยู่ตรงนั้น. หลังโต๊ะทำงานที่ว่างเปล่า. ดวงตาของเขามองเหม่อไปยังผนัง. ดวงตาที่กลวงเปล่า. เหมือนกับบัญชีธนาคารของพวกเขา. กฤตไม่ได้พูดอะไรมาหลายชั่วโมงแล้ว.…

Read More

Ám Ảnh Kuman Thong: Giao Kèo Máu Với Quyền Lực

กุมารทองอาถรรพ์: พันธะสัญญาเลือดแลกอำนาจ ในคืนเดือนแรมที่พัทยา ความชื้นและกลิ่นไอทะเลผสมกับกลิ่นสาบของป่าสน Thanin ขับรถกระบะตำรวจนำทีมมุ่งหน้าสู่คฤหาสน์ไม้สักโบราณของ Saen พิมนั่งข้างเขา ใบหน้าของเธอเคร่งเครียดสะท้อนแสงไฟนีออนจากถนนที่ร้างผู้คน “ธานินทร์ นายแน่ใจนะว่าแหล่งข่าวของเราเชื่อถือได้” เธอถาม เสียงของเธอแหบต่ำด้วยความกังวล “นี่คือแสนนะ เจ้าพ่อตลาดมืด ไม่มีใครเคยจับเขาได้จริงจัง” ธานินทร์กำพวงมาลัยแน่น มองไปยังแสงไฟสลัวที่ปลายทาง “ข้อมูลบอกว่าสมุดบัญชีดำและกุมาทองของเขาซ่อนอยู่ในหีบไม้มะเกลือ ซึ่งอยู่ในห้องใต้ดินของคฤหาสน์นี้…

Read More

“Ngọn Hải Đăng Không Tắt” (消えない灯台)

HỒI 1 – PHẦN 1 私はアリスガワ・ケン。物理学者だ。 研究室の人工嵐が、轟音を立てている。 三年前の、あの嵐のシミュレーションだ。 モニターが赤く点滅する。 「エラー。パラメータ不一致。計算崩壊」 まただ。 私の理論、「量子記憶」。 極端な感情。強烈な絶望。 それらは消え去らない。物理的な痕跡を、時空に刻み込むはずだ。 だが、あの嵐は再現できない。 ナツキの船を飲み込んだ嵐。 私の妻を奪った嵐。 シミュレーションを停止する。 静寂が訪れる。 ビルの40階の窓を叩く、本物の雨音だけが響く。…

Read More

時の鏡片 (Toki no Kyōhen – Mảnh Gương Của Thời Gian)

HỒI 1 – PHẦN 1 嵐が、観測室の強化ガラスを叩いていた。 ここは「アパーチャー(Aperture)」と呼ばれる研究所。 本土から遠く離れた孤島に、それは建てられている。 理由は、ここが特異点だからだ。 世界で最も「量子的ノイズ」が観測される場所。 過去の残響が、いまだに霧のように漂っている場所。 そして、その霧の中から「真実」を拾い出そうというのが、我々のプロジェクトだ。 私の名前は、有坂 賢治(ありさか けんじ)。 このプロジェクトの責任者であり、理論物理学者だ。 目の前のメインスクリーンには、混沌が映し出されている。 無数の光点が生まれ、弾け、互いに干渉し合っている。 我々が「過去」と呼ぶものの、量子的な残骸だ。 「また失敗か…」…

Read More

周波数” (Shūhasū – Tần Số)

Hồi 1, Phần 1 協定世界時、午前3時33分。 世界が、同時に息を止めた。 静かに眠っていた人々が、一斉に寝返りを打つ。 彼らは目覚めない。 だが、彼らの脳は、確かに活動していた。 病院の監視モニターが、世界中で奇妙なシンクロを記録する。 レム睡眠ではない。 深い瞑想状態を示す、シータ波。 まるで、眠っている全ての人々が、同じ一つの夢を見ているかのように。 彼らは、意識の底で、何かを「聞いて」いた。 その頃。 生物言語学者の有沢賢治(ありさわ けんじ)は、大学の古い研究室にいた。 彼は眠っていなかった。 何日も、まともに眠ってはいない。 モニターには、複雑な遺伝子配列が映し出されている。…

Read More

月の書庫 (Tsuki no Shoko – Thư Viện Mặt Trăng)

HỒI 1 – PHẦN 1 妻の夢を見る。 静寂に包まれた月面基地、アルテミスII。ここでは音は全て人工のものだ。空気循環装置の低い唸り、計器類の電子音、そして、私の鼓動。 だが、夢の中の音は違う。 リナ、と私は呼びかける。彼女は雪山を背に立っている。三年前、あの日と同じ姿で。彼女の唇が動く。何かを必死に伝えようとしている。 声が聞こえない。 彼女の声は、古い無線機から流れるノイズにかき消されていく。 『……カイト……』 ザー、ザー、という静電気の音。 それがだんだん大きくなる。 ノイズが、夢を突き破る。 「……!」 私は跳ね起きた。現実の音だ。 アラートだ。 だが、緊急事G態を示す甲高いサイレンではない。もっと低い、持続的な警告音。 「異常データ」の通知。…

Read More

Dấu Chân Trong Sao Chổi

Hồi 1, Phần 1. 永氷の足跡 (Dấu Chân Trên Băng Vĩnh Cửu) 静寂。 完全な、音の無い空間。 プロメテウスIIは、その静寂の中を滑っていた。 小さな金属の点でしかない。 外には、ただ闇が広がっている。 光の届かない、カイパーベルトの奥深く。 地球を出発して、10年が経過していた。 目標は、オールト73彗星。 通称、「旅人」。…

Read More

第六層 (Dai Roku Sō) – Tầng Thứ Sáu

Hồi 1 – Phần 1 夜だった。 北海道、利尻島。 最北の観測所が、風の叫びの中に立っていた。 今世紀最大とされる磁気嵐が、地球のシールドを叩いていた。 空は緑と紫の炎に包まれ、まるで世界が終わる前の最後の美しさを見せているかのようだった。 利尻地磁気観測所。 その地下深くにあるコントロールルームで、アリス・ケンジ博士は一人、計器のノイズを聞いていた。 彼は理論物理学者であり、電波天文学者だ。 三十八歳。 その目は、疲れと、何かへの渇望で深く窪んでいた。 メインの地磁気センサーは、けたたましい警告音を鳴らし続けている。 データは飽和状態。 赤いグラフが画面を埋め尽くし、もはや「情報」ではなく「絶叫」だった。 「嵐だな」 ケンジは独り言を言った。…

Read More

Mạch Máu Của Trái Đất

Hồi 1 – Phần 1 シベリアの永久凍土は、数千年もの間、氷の毛布となって大地を覆っていた。 地表は静寂そのものだ。 だが、その地下深くで、人類の野心が鼓動していた。 プロジェクト・ボレアス。 人類史上最も深く地球を掘削する試み。 巨大な自動掘削機が、分厚い地殻を何ヶ月もかけて貫いていた。 深度15キロメートル。 そこは、我々の知る生命が存在しないはずの領域。 灼熱と高圧の世界。 その日、基地のコントロールルームで、全てのアラームが鳴り響いた。 掘削機のセンサーが、異常な数値を叩き出したのだ。 「地質、不明。密度、異常低下。空洞の可能性!」 オペレーターが叫ぶ。 直後、掘削機の振動が止まった。 全てのデータがブラックアウトする。…

Read More

Cuốn Sách Tự Viết

HỒI 1 – PHẦN 1 承知いたしました。 Master Story Architectとして、これより「クロノスの紙票」Hồi 1 – Phần 1(第一幕・第一部)の執筆を開始します。 五十年前。 虚(うつろ)島。 その島は、地図から意図的に消されたかのように、本土から忘れられていた。 夜明け前の暗闇。古い寺の奥深く。 灯火が一つ、揺れている。 老僧が一人、古文書の前に座していた。 それは「本」と呼ぶには粗末なものだった。…

Read More
Facebook Twitter Instagram Linkedin Youtube